Top Navigation

Recht auf Arbeit

In der offiziellen deutschen Übersetzung der Deklaration der Meschenrechte der UNO steht im ersten Absatz des Artikel 21: "Jeder hat das Recht auf Arbeit,…..:". In der eglischen Version steht geschrieben: "Everyone has the right to work,….".

  • Bedeuten das "Recht auf Arbeit" und "the right to work" dasselbe?
  • Wollen wir als Gesellschaft durch diesen Artikel jedem Menschen eine Arbeitsmöglichkeit bereitstellen (das Recht auf Arbeit) oder wollen einfach niemandem das Recht verwehren zu arbeiten (the right to work)? Macht das einen Unterschied? Für wen?

 

, ,

No comments yet.

Kommentar verfassen

%d Bloggern gefällt das: